[5 nagy bömb]
Ez nem egy hagyatékból összeturkált kötet, mint a Repülő macska – bár én azt is szerettem –, hanem egy 1974-es gyűjtemény (Wampeters, Foma, and Granfallons. Opinions) némileg megkésett fordítása, a csúcsformában levő Vonnegut.
Vannak ebben cikkek, esszék, beszédek, interjúk, miegymások. Szóba kerül a sci-fi írók megítélése, egy hajóút, az űrkutatás, Carl Sagan, Hesse, Hunter S. Thompson, Maharisi. A nyári írótáborok, a mesterségesen meghosszabbított élet, a drogok, a humanista tudomány. Madame Blavatsky, Biafra, a pesszimizmus, Vietnam, Nixon, a népi társadalmak, és persze Amerika, Amerika, Amerika.
Nagyon vegyes írások ezek, mégis azonosak. Mindegyiken átsüt az a mély humanizmus, együttérzés, humor, óvatosan optimista pesszimizmus, szarkazmus, igazságkeresés, amiért annyira lehet szeretni Vonnegutot.
Drága öreg barátom, mesterem! Hiányzol.
Így megy ez…
5 megjegyzés:
Ez Jello Biafra?
Úgy néz ki?
Akkor nekifutok még egyszer. :-)
"Madame Blavatsky, Biafra, a pesszimizmus, Vietnam, Nixon, a népi társadalmak, és persze Amerika, Amerika, Amerika."
Ez a "Biafra" milyen "Biafra"?
1) http://en.wikipedia.org/wiki/Biafra
2) http://en.wikipedia.org/wiki/Jello_Biafra
3) ?
Jaj, de hülye vagyok! :D
A nigériai Biafra.
Köszi!
Megjegyzés küldése