2012. január 3., kedd

Vámpéterek, foma és nagybömbök

Kurt Vonnegut: Vámpéterek, foma és nagybömbök (Maecenas, 2011. Fordította: Révbíró Tamás)
[5 nagy bömb]


Ez nem egy hagyatékból összeturkált kötet, mint a Repülő macska – bár én azt is szerettem –, hanem egy 1974-es gyűjtemény (Wampeters, Foma, and Granfallons. Opinions) némileg megkésett fordítása, a csúcsformában levő Vonnegut. 
Vannak ebben cikkek, esszék, beszédek, interjúk, miegymások. Szóba kerül a sci-fi írók megítélése, egy hajóút, az űrkutatás, Carl Sagan, Hesse, Hunter S. Thompson, Maharisi. A nyári írótáborok, a mesterségesen meghosszabbított élet, a drogok, a humanista tudomány. Madame Blavatsky, Biafra, a pesszimizmus, Vietnam, Nixon, a népi társadalmak, és persze Amerika, Amerika, Amerika. 
Nagyon vegyes írások ezek, mégis azonosak. Mindegyiken átsüt az a mély humanizmus, együttérzés, humor, óvatosan optimista pesszimizmus, szarkazmus, igazságkeresés, amiért annyira lehet szeretni Vonnegutot. 
Drága öreg barátom, mesterem! Hiányzol. 
Így megy ez…

5 megjegyzés:

1sx írta...

Ez Jello Biafra?

egy ember írta...

Úgy néz ki?

1sx írta...

Akkor nekifutok még egyszer. :-)

"Madame Blavatsky, Biafra, a pesszimizmus, Vietnam, Nixon, a népi társadalmak, és persze Amerika, Amerika, Amerika."

Ez a "Biafra" milyen "Biafra"?
1) http://en.wikipedia.org/wiki/Biafra
2) http://en.wikipedia.org/wiki/Jello_Biafra
3) ?

egy ember írta...

Jaj, de hülye vagyok! :D
A nigériai Biafra.

1sx írta...

Köszi!