[5 nagy bömb]
Ez nem egy hagyatékból összeturkált kötet, mint a Repülő macska – bár én azt is szerettem –, hanem egy 1974-es gyűjtemény (Wampeters, Foma, and Granfallons. Opinions) némileg megkésett fordítása, a csúcsformában levő Vonnegut.
Vannak ebben cikkek, esszék, beszédek, interjúk, miegymások. Szóba kerül a sci-fi írók megítélése, egy hajóút, az űrkutatás, Carl Sagan, Hesse, Hunter S. Thompson, Maharisi. A nyári írótáborok, a mesterségesen meghosszabbított élet, a drogok, a humanista tudomány. Madame Blavatsky, Biafra, a pesszimizmus, Vietnam, Nixon, a népi társadalmak, és persze Amerika, Amerika, Amerika.
Nagyon vegyes írások ezek, mégis azonosak. Mindegyiken átsüt az a mély humanizmus, együttérzés, humor, óvatosan optimista pesszimizmus, szarkazmus, igazságkeresés, amiért annyira lehet szeretni Vonnegutot.
Drága öreg barátom, mesterem! Hiányzol.
Így megy ez…
Ez Jello Biafra?
VálaszTörlésÚgy néz ki?
VálaszTörlésAkkor nekifutok még egyszer. :-)
VálaszTörlés"Madame Blavatsky, Biafra, a pesszimizmus, Vietnam, Nixon, a népi társadalmak, és persze Amerika, Amerika, Amerika."
Ez a "Biafra" milyen "Biafra"?
1) http://en.wikipedia.org/wiki/Biafra
2) http://en.wikipedia.org/wiki/Jello_Biafra
3) ?
Jaj, de hülye vagyok! :D
VálaszTörlésA nigériai Biafra.
Köszi!
VálaszTörlés